Свидетель по делу Тюлеева: В переводе договора по покупке автобусов была допущена ошибка

Автор -

    Сегодня, 3 мая, в Ленинском районном суде Бишкека продолжился суд по делу Наримана Тюлеева.

    Суд выслушал показания свидетеля от стороны обвиняемых Айбека Монолова, который рассказал, что при переводе договора по покупке автобусов с китайского на русский была допущена ошибка.

    «Сами переводчики сказали о том, что во время перевода была допущена ошибка. В китайском языке один иероглиф может означать «Покупатель» или «Продавец», отличает их лишь маленький «плюс». В итоге, в неправильном переводе получилось так, что продавец берет на себя обязательства по оплате перевозки груза. Через три дня был выполнен правильный перевод, где указано, что покупатель берет на себя расходы по транспортировке груза», — рассказал он.

    По словам Наримана Тюлеева, он мог бы предоставить эти документы еще раньше, если бы ему дали возможность.

    «Все эти месяцы я просил всех, кто ко мне приходил, чтобы меня допросило следствие. За 7 месяцев меня ни разу не допросили. Мы не могли ни одного документа передать. Не было проведено ни одной очной ставки со свидетелями. И сейчас наступил момент истины, когда фальшивое обвинение начало раскрываться», — заявил обвиняемый депутат.

    Напомним, Нариман Тюлеев был задержан 21 июня в собственном доме. После четырех часов пребывания в Генпрокуратуре его освободили. 22 июня стало известно, что дело возбуждено за злоупотребление служебным положением в бытность нардепа градоначальником. В середине августа меру пресечения для Наримана Тюлеева изменили решением суда, но в связи с новым уголовным делом, возбужденным Генеральной прокуратурой, экс-мэр остался в СИЗО ГКНБ.

    Поделиться