На прошлой неделе на заседании рабочей комиссии Бишкекского городского кенеша по развитию государственного языка мэр Албек Ибраимов сказал, что «у молодежи из регионов проблемы со знанием русского языка, в столице же – с государственным языком». И это правда.

Когда я изучала кыргызский язык в школе, нам говорили, что так мы сможем объясниться с человеком, не знающим русского языка. Я была хорошей ученицей, но почему-то обещанные учительницей времена так и не наступили. Сейчас понимаю по-кыргызски не больше, чем в первом классе. Но при этом могу слушать речь аргентинского президента без перевода, хоть испанский учила всего года два, а не четырнадцать лет. Что же с уроками государственного языка не так?

Мария Саматова, домохозяйка:

«Моя дочь учится во втором классе, и второй год мы с ней мучаемся с кыргызским. Программа составлена таким образом, что отбивает у ребенка всякое желание его изучать. Знаете, с чего у нас начались уроки кыргызского в первом классе? С изучения стихов! Ребенок толком не знает букв, а его заставляют зубрить стихи. Учебники – отдельная тема. Все задания на кыргызском. И это в книжках для русскоговорящих! Куча абсолютно не нужных первокласснику слов. Например, как делают бешбармак, а весь процесс приготовления – на кыргызском – учить наизусть».

Все, как в моем детстве. Если взглянуть изнутри, проблема обучения кыргызскому в школах выглядит следующим образом: его преподносят так, как будто бы нужно только систематизировать и развить уже имеющиеся знания. Знания, которые – в большей или меньшей степени – есть у ребят из кыргызских семей, но которых нет совсем у детей русскоговорящих. Кроме того, требуемый уровень владения языком резко вырастает с появлением предмета «Кыргыз адабияты». «Глотать» куски литературных текстов самостоятельно зачастую очень сложно.

В университете русскоговорящих и кыргызскоговорящих обучают государственному языку раздельно. Ничего не скажу про группу продолжающих — кого не было оснований подозревать в недобросовестном отношении к учебе, на эти занятия ходили с удовольствием. Я на русскую литературу тоже бежала впереди всех. Но в группе русскоязычных система обучения немногим отличалась от школьной. С грехом пополам мы сдали экзамены и забыли все, как страшный сон.

Но проблема никуда не делась. Я и многие другие по-прежнему не знаем кыргызского языка. На помощь тем, кто решил наверстать упущенное, проходят различные курсы. Преподаватель АУЦА и директор курсов «ТилClub» Гульмира Дуйшеева уверяет, что проблем, имеющихся в школах, на ее занятиях не возникнет.

«Учебник «Кыргызский для начинающих» построен так, чтобы преподнести язык именно как иностранный», – говорит она.

Слушатели курсов, впрочем, действительно довольны. Один из них, Виктор Федянин, рассказал, что учит госязык только два месяца и уже может немного болтать на бытовые темы. «Преподаватели идут навстречу, если кому-то надо, занимаются отдельно. Я пока на первом уровне. По профессии я строитель, и мне для работы кыргызский не особо нужен, просто хочу знать, потому что живу в этой стране», – поделился он. Также мужчина владеет английским языком.

Замечательно, что при желании можно найти возможность научиться госязыку. Но граждане Кыргызстана не пойдут массово на курсы. Если повсеместное развитие кыргызского за короткие сроки – это государственная программа, то какие же положительные отзывы должны быть о школьном обучении?! По словам Гульмиры Дуйшеевой, в 2012 году ее учебник выкупил и распространил в школах президент. Но ясное дело, не во всех. Поэтому пока что дети будут плакать над достаточно объемными текстами о валянии войлока и развитии туризма в Кыргызстане.

Дискриминация – отдельная и очень болезненная тема. Если честно, непонятно, есть ли разница, на каком языке говорить человеку, если он знает оба одинаково хорошо? Когда прилично одетый взрослый мужчина оценивает необходимость уважать собеседника в зависимости от знания им языка, это говорит о его культурной незрелости. Националистическую спесь я приравниваю к привычке плеваться на улице.

Таким образом, русскоговорящие в Кыргызстане оказались заложниками ситуации: уроки кыргызского языка в школах есть, преподаватели есть, а обучения как такового нет. Очень хочется, чтобы когда-нибудь вопрос языка не вставал перед гражданами нашей страны всякий раз, когда зайдет речь… о чем-нибудь.

Поделиться