1 апреля в 11 часов 30 минут главный секретарь Кабинета министров Японии Суга Ёсихидэ объявил название очередной эры (гэнго): Рэйва.
令和
Иероглифы для нового гэнго взяты из предисловия к собранию 32 стихотворений о цветущей сливе из старинной поэтической антологии «Собрание мириад листьев» (Манъёсю): «Был прекрасный месяц ранней весны. Приятно было мягкое дуновение ветерка. Сливы раскрылись, словно покрытые белой пудрой красавицы, сидящие перед зеркалом».
Премьер-министр Абэ Синдзо в своём выступлении около полудня сегодня сказал: «Здесь описан вид прекрасной расцветающей сливы, когда после студёной зимы приходит весна».
Все гэнго ранее происходят из китайской классической литературы, и сейчас впервые было выбрано произведение японской классики. Абэ Синдзо сказал, что в этой антологии, написанной 1200 лет назад, представлены стихотворения самых широких слоёв общества – не только императоров, членов императорского дома и аристократов, но также и простых воинов, и крестьян. Антология является своего рода символом богатства японской культуры. Он выразил надежду на превращение Японии в процветающую страну, где будут во множестве цвести самые разные цветы.
Утром в этот день собрали представителей различных слоёв общества и экспертов на совещание по вопросу гэнго и выслушали мнения о различных вариантах. После этого своё мнение высказали председатели обеих палат парламента и их заместители и провели пленарное заседание Кабинета министров Японии, обсудили варианты и на внеочередном заседании правительства приняли окончательное решение.
Источником для этого сочетания иероглифов впервые послужило произведение японской классической литературы – поэтическая антология «Собрание мириад листьев» (Манъёсю).
В Японии существует два вида летоисчисления — от Рождества Христова и связанное со сменой императоров. Эпоха Рэйва (переводится на русский язык как гармония и порядок — прим.) начнётся после того, как 85-летнего императора Акихито, добровольно покидающего пост, сменит его сын Нарухито.