На Украине сменили правила написания русских фамилий

Автор -
408

Новая редакция «Украинского правописания» обяжет изменить написание некоторых русских фамилий, следует из текста документа, в конце мая утвержденного правительством страны, пишут РИА Новости.

Так, в разделе «Фамилии с прилагательными суффиксами и окончаниями» говорится, что все русские антропонимы с окончанием -ой необходимо будет писать через -ий, а в тех, что заканчиваются на -ск(ий), -цк(ий), появится мягкий знак. Это означает, что в украинском варианте фамилии Донской и Трубецкой будут писаться как Донський и Трубецький. В редакции приводятся и другие примеры: Крутий, Луговський, Полевий, Соловйов-Сєдий, Босий. Исключение составила лишь фамилия Толстой.

При этом во время общественного обсуждения новых правил предлагались поправки, в которых изменение правописания русских фамилий названо ничем не оправданным. Кроме того, общественники настаивали на том, чтобы не передавать эти антропонимы украинскими соответствиями и сохранить национальную идентичность их носителей. Однако эти инициативы отклонены.

Как сообщается на сайте Министерства образования и науки, окончательный текст новой редакции «Украинского правописания» будет обнародован 3 июня.

«С этого момента рекомендуется применять нормы и правила новой редакции правописания во всех сферах общественной жизни, в частности в официально-деловом стиле речи», — говорится в сообщении.

На Украине и ранее говорили об изменении написания русских фамилий. В частности, на сайте президента страны неоднократно появлялись петиции с требованиями писать Иваненко вместо Иванов и Кузьменко вместо Кузнецов. Тех, кто откажется выполнять предписания, предлагалось лишить части прав или украинского гражданства. По мнению автора инициативы, такие нововведения содействовали бы дальнейшей декоммунизации государства.

В мае этого года президентом Украины подписан закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Документ предусматривает его употребление практически во всех сферах жизни: в органах государственной власти, школах, вузах и больницах, в магазинах и кафе, в судах, армии, полиции, во время предвыборной кампании и референдумов. При этом в законе делается исключение для английского и других языков стран Европейского союза.

Поделиться