Национальная комиссия по государственному языку совместно с корпорацией Microsoft завершили первый этап работы по переводу интерфейса продуктов компании – операционной системы Windows 7, а также линейки решений Microsoft Office на кыргызский язык. Об этом сегодня, 18 ноября, они сообщили на пресс-конференции.
По словам руководителя корпорации Microsoft по Центральной Азии Татьяны Телегиной, проект длился два года. В его рамках было переведено около 200 тысяч слов на кыргызский язык.
«Воспользоваться этими продуктами на кыргызском языке может каждый гражданин на безвозмездной основе, если он пользуется лицензионной версией продуктов корпорации», — рассказала Татьяна Телегина.
Она отметила, что все расходы по реализации проекта взяла на себя корпорация Microsoft, однако стоимость проекта не назвала.
По словам председателя экспертной группы Улана Бримкулова, перевод интерфейса некоторых программ компании на кыргызский язык позволит решить проблемы кыргызстанских пользователей.
«Мы все пользуемся продуктами Microsoft более 20 лет, но кыргызского языка в них не было. Поэтому у тех, кто печатает на кыргызском языке, было много проблем. Например — из-за использования разных шрифтов могли быть проблемы с определением документов. Сейчас компания внедрила кыргызский язык практически во все новые продукты, поэтому эти проблемы исчезли», — рассказал Улан Бримкулов.
В данное время переведены только базовые программы, но в дальнейшем создатели проекта планируют расширять его.