Сегодня, 29 января, на заседании парламентского Комитета по правам человека, конституционному законодательству и государственному устройству депутат Дастан Бекешев (Ар-Намыс) представил поправки в закон «О нормативных правовых актах».
По его словам, законопроект направлен на детализацию механизма общественного обсуждения законопроектов.
«Также в законопроекте говорится о технических ошибках, которые были совершены при переводе текста Конституции. В некоторых статьях имеются различия. Мы насчитали около 20 ошибок, на русском языке написано правильно, а на кыргызском – нет. В некоторых текстах пропущены самые главные слова», — сказал он.
В проекте закона также предлагается ввести понятие – пакет нормативно-правовых актов, пояснять названия принимаемых законов, а также ввести годичный мораторий на внесение поправок в законы.
«Мы принимаем много законов, которые называются «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты». При голосовании толком не знаем, о каком законопроекте идет речь. К примеру, законопроект о химической кастрации называется «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты». Я предлагаю в скобках еще указывать – о химической кастрации. Тогда сразу понятно, о чем этот закон», — сказал он.
Депутат также отметил, что при каждом государственном органе должна быть создана инвентаризационная комиссия.
«Она находила бы противоречащие друг другу нормы законов и исправляла. Такая комиссия есть в Минюсте», — сказал он.
Министр юстиции Алмамбет Шыкмаматов отметил, что при возникновении спорных моментов между Конституцией на кыргызском и русском языках, оригиналом является текст на государственном языке.