Книга к 20-летию независимости Кыргызстана переведена на азербайджанский язык

Книга «Кыргызстан (Слово о Родине)», посвященная 20-летию независимости Кыргызстана, переведена на азербайджанский язык. Об этом сообщили в фонде поддержки политики тюркоязычных государств.

Обычаи, традиции, истории кыргызов стали доступны азербайджанским читателям, которые теперь смогут прочесть книгу на родном языке.

«Книга переведена на азербайджанский язык по заказу базирующегося в Бишкеке Фонда поддержки политики тюркоязычных государств. Автор книги – журналист, политолог, доктор экономических наук Каныбек Иманалиев. Перевод был сделан Мунисой Дадашкызы, редактором книги является известный поэт-журналист Вели Акбер. Книга будет распространена бесплатно», – говорится в сообщении.

Напомним, книга доктора исторических наук Асель Бегалиевой «1916 год Кыргызское восстание» также по заказу фонда поддержки политики тюркоязычных государств переводится на азербайджанский язык. Кроме этого, учебное пособие «Манасоведение» Бакчиева для вузов Фондом готовится к изданию на кыргызском, русском, английском и турецком языках в виде отдельной книги на каждом языке. Эти книги также будут распространены бесплатно.

Поделиться