Два языка информационного поля

Автор -

    При поддержке Посольства Российской Федерации в Кыргызстане в Кыргызско-Российском Славянском университете прошла международная конференция «Пути развития кыргызскоязычных и русскоязычных СМИ в современной геополитической среде. Сближение и преодоление противоречий». Действительно, как отмечают большинство аналитиков местных средств массовой информации, сегодня в Кыргызстане сложилась непростая ситуация взаимодействия средств массовой информации, ориентированных на различные языковые аудитории. Фактически, мы имеем два информационных поля, которые скорее развиваются самостоятельно, чем функционируют совместно. Попытаться найти выходы из сложившейся ситуации – главная задача этого медийного мероприятия.

    Тон задал заведующий кафедрой журналистики КРСУ Александр Кацев. Во вступительной речи он обозначил главный, с его точки зрения, вопрос: «Журналистика портит литературу, или литература – журналистику?». Современная культура билингвизма (постоянное общение на двух языках) способствует развитию языков или ведет к их деградации? Как преодолеть авторский снобизм, когда пишущим, по большому счету, наплевать на читающих, и наоборот? Всем очевидно, что языки в современных условиях стремительно трансформируются, и где грань между классикой и новоделом, и насколько опасно отдавать предпочтение одной из этих тенденций? Таким образом, был задан тон живой дискуссии, которую участники конференции предпочли прослушиванию докладов по стандартной схеме.

    Пресс-секретарь посольства Российской Федерации Виктор Харченко подчеркнул, что подобная конференция готовилась давно и имеет целью развитие билингвизма в СМИ и других коммуникационных сетях. Посольство придает огромное значение развитию языков и имеет конкретную программу их развития. Главный упор сделан на  производство учебной литературы на двух языках, как и методических пособий для учителей. В качестве примера было отмечено, что материалы данной конференции будут изданы в виде электронной книги. Практика такого издания научных и методических конференций используется уже несколько лет и показала хорошие результаты.

    Координатор фонда «Евразийцы – новая волна» Светлана Бегунова отметила, что проблема двуязычных СМИ имеет простое и одновременно сложное решение. Все просто в понимании – нужны учителя и качественное преподавание обоих языков в Кыргызстане.  Но сложно в реализации – пока не найдены пути оптимального обучения языкам.

    Независимый журналист Садырбек Чериков сказал, что на двуязычную журналистику, к сожалению, оказывают существенное влияние отдельные представители профессии («баламутов-бузотеров»), которые позволяют себе высказываться вне пределов свободы слова, оговоренных нашей Конституцией. Он предложил к подобным журналистам  строже применять законы, ибо свобода слова не должна вступать в конфликт с законом. Это один из реальных шагов по сближению информационных полей, использующих разные языки.

    На конференции также обсуждались вопросы взаимодействия местных СМИ с международной прессой, активность в социальных сетях, различные принципы формирования общественного мнения. Итогом обсуждения станет публикация докладов и свободного обмена мнениями, которая в самое ближайшее время появится в свободном доступе. Такой материал станет полезным не только для студентов-журналистов, но и для людей, которые профессионально работаю над развитием языков в нашей стране.

    Поделиться